faalangst-ezelsSommige besluiten over hoe en wat met betrekking tot opvoeden neem je heel bewust en doordacht en andere overkomen je gewoon.
Veel (aanstaande) ouders die meertalig zijn, bedenken voor ze kinderen krijgen welke taal ze zullen spreken met kinderen. Meestal liggen hieraan rationele argumenten ten grondslag die vaak afhankelijk zijn van woonplaats en toekomst verwachtingen.

In Friesland, maar misschien ook in andere provincies waar men dialect spreekt, is meertaligheid iets wat je iedere dag in iedere situatie tegenkomt. Toch gaat iedereen er op zijn eigen wijze mee om.

Taal is emotie

Toen we nog geen kinderen hadden stonden we eens in het buitenland op de camping met naast ons een gezin uit Friesland. We hoorden de ouders Fries tegen elkaar spreken, maar tegen de kinderen spraken ze Nederlands. Telkens wanneer ik ze met z’n allen zag had ik het gevoel dat de kinderen werden buitengesloten. De Nederlandse taal met Fries accent kwam gespeeld en onecht op me over in het contact met de kinderen, vooral omdat er zo’n scheiding lag tussen ouders en kinderen.
Het zou kunnen zijn dat ik toen onbewust heb besloten dat ik het anders wilde doen.
Toen onze kinderen werden geboren, sprak ik automatisch Fries tegen hen. Ik kon niet anders. Ik zou mezelf geweld hebben aangedaan en mijn kinderen maar de helft van mezelf hebben gegeven als ik het anders had gedaan. Mijn man begon vanuit zichzelf Nederlands te praten tegen de kinderen.
Tot op de dag van vandaag spreek ik Fries en mijn man Nederlands met de kinderen. Mijn man en ik spreken samen Nederlands.
Dit levert vele fronsende wenkbrauwen op en verbaasde blikken van de één naar de ander.
Want we wisselen alle vier van taal, midden in een zin als het moet, afhankelijk van wie we aankijken en tot wie we het woord richten. We krijgen vaak vragen waarom we niet één taal binnen het gezin invoeren, maar onze kinderen krijgen het echt niet meer voor elkaar om in het Nederlands tegen mij te praten en Fries tegen mijn man. Het lukt ze domweg niet om iets te vertellen in de ‘verkeerde’ taal.

Het leren van taal

Kinderen leren taal van hun ouders. Eerst passief door het begrijpen van woordjes, later produceren ze zelf woordjes tot ze uiteindelijk vanaf 4 a 5 jaar een verhaaltje kunnen vertellen.
De meest belangrijke voorwaarde voor goed leren praten is goed kunnen horen. Is een kind gedurende de eerste jaren van zijn leven niet in staat om goed te horen en te communiceren met anderen dan loopt het een taalachterstand op.
De taalgevoelige periode in de ontwikkeling van kinderen zou zo optimaal mogelijk benut moeten worden.
Dit betekent veel praten (géén babytaal of kindse woordjes) en benoemen van alles wat je ziet en uitleggen wat je doet. Leuk is het ook om liedjes te zingen, natúúrlijk veel voorlezen en spelen met woordjes.

Meertaligheid

Uit verschillend onderzoek is inmiddels wel duidelijk naar voren gekomen dat kinderen prima in staat zijn om twee talen aan te leren en te gebruiken. De gevoeligheid voor taal zit er jong in en is voor alle baby’s over de gehele wereld gelijk. Iedereen kent zo’n beetje wel de aanname dat kinderen snel een taal leren. Iedere vakantie in het buitenland is daar een voorbeeld van. Waar ouders lopen te klapwieken met armen en benen om zich verstaanbaar te maken, daar spelen de kinderen gewoon samen. Er is voldoende onderzoek dat concludeert dat kinderen die meertalig opgevoed zijn, gemakkelijk een andere taal bijleren.

Humor

Wanneer je jonge kinderen in huis hebt, die bezig zijn te leren zich verstaanbaar te maken, is het elke dag pret. Met het aanleren van één taal kun je al vele boeken en rubrieken vullen met versprekingen. Met meertaligheid in huis heb je nog meer prijs. Iedere dag is goed voor een glimlach en klassiekers gaan vaak een paar generaties mee. Ondanks dat je denkt dat je ze wel zal onthouden, vergeet je het meeste weer. (jammer, jammer, jammer)
Bij ons is het glaasje wind een blijvertje. Pappa schonk een glaasje wijn in voor mamma. Dan wil je als intelligente peuter graag meedoen en vraag je: “Pappa, mag ik ook een glaasje wind?”
En laat nu net wijn in het Fries ook gebruikt worden voor wind. Dan is een glaasje wind snel geschonken, toch…?

Lees ook: Spreek jij de taal van je kind?
Lees ook: Vertel..
Lees ook: Je luistert niet naar me
Lees ook: Mopperen, snauwen en terechtwijzen
Lees ook: De zeurende moeder club
Lees ook: Is je kind een paard of een ezel?
Lees ook: Ouders op één lijn, kan dat? 

Wil je een afspraak maken met je kind, lees dan hier verder…
Wil je informatie over de opleiding tot kindercoach? Lees dan hier verder….
Wil je op de hoogte blijven, download dan het gratis eboek
Kindercoachmaterialen vind je bij Ninico.nl.
Ken je de training Ik leer leren al?
De illustratie is van Studio Staalkaart


Je las een blogartikel van Centrum Tea Adema…

…maar kijk gerust ook eens naar de andere informatie op onze website:

Opleidingen voor (aspirant) kindercoaches en beroepskrachten:

Hulp voor kinderen en hun ouders:

Op de hoogte blijven van nieuwe artikelen en video’s vol tips en inzichten?

Like dan onze Facebook-pagina of schrijf je in voor onze 2-wekelijkse nieuwsbrief. Allebei mag ook. ;-)